杜甫詩三首翻譯?造化鐘神秀,陰陽割昏曉。天地間的神奇峻秀啊,都在這一山凝結聚繞,那山北山南一邊暗一邊明,判若黃昏和晨曉。蕩胸生曾云,決眥入歸鳥。看峰巒層云迭起,胸中一陣陣蕩滌波濤,睜裂雙眼目送那漸入山林的點點歸鳥。那么,杜甫詩三首翻譯?一起來了解一下吧。
《望岳》泰山是如此雄偉,青翠的山色望不到邊際。
大自然在這里凝聚了一切的鐘靈神秀,山南山北判若黃昏與白晝。
冉冉升起的云霞蕩滌我的心靈,極目追蹤那暮歸的鳥兒隱入山林。
我定要登上泰山的頂峰,俯瞰[kàn]那眾山,而眾山就會顯得極為渺小。
《登高》
風急天高猿猴啼叫顯得十分悲哀,水清沙白的河洲上有鳥兒在盤旋。
無邊無際的樹木蕭蕭地飄下落葉,望不到頭的長江水滾滾奔騰而來。
悲對秋景感慨萬里漂泊常年為客,一生當中疾病纏身今日獨上高臺。
歷盡了艱難苦恨白發長滿了雙鬢,衰頹滿心偏又暫停了澆愁的酒杯。
〈春望〉
國都已被攻破,只有山河尚存,春天的長安城滿目凄涼,到處草木叢生。
傷感時對花落淚,聽鳥鳴時也感到驚心。
戰火長久不息,家書珍貴,一信難得,足抵得上萬兩黃金。
愁白了的頭發越搔越稀少,少得簡直連簪子都插不上了。
望岳(譯文):
泰山,究竟是什么樣子?蒼翠的山巒,在齊魯大地連綿不斷,望不到盡頭。
大自然聚集成神奇秀麗的景色,山南山北陰陽分界,昏曉不同。
遠望層云疊起,不禁心胸激蕩,(眼眶要睜裂了)極目遠看鳥兒歸巢。
一定要登上泰山的頂峰,放眼一看,所有的山頂都顯得很小。
春望:
山河依舊存在,京城已經淪陷,長安這座古城,春天草木叢生,一片荒蕪。
仿佛花也因感嘆時事而落淚,鳥也因人世間的離別而驚心。
戰火紛飛連綿,而今三個月不停,(與家中的親人音信阻隔)一封家書萬金也難得到。
愁中搔頭,白發越掉越多,就連簪子也插不上了。
杜甫《望岳》詩,共有三首,分詠東岳(泰山)、南岳(衡山)、西岳(華山)。這一首是東岳泰山。開元二十四年(736), 二十四歲的詩人開始過一種“裘馬清狂”的漫游生活。此詩即寫于北游齊、趙(今河南、河北、山東等地)時,是現存杜詩中年代最早的一首,字里行間洋溢著青年杜甫那種蓬蓬勃勃的朝氣。
全詩沒有一個“望”字,但句句寫向岳而望。距離是自遠而近,時間是從朝至暮,并由望岳暮,并由望岳懸想將來的登岳。首句“岱宗夫如何?“寫乍一望見泰山時,高興得不知怎樣形容才好的那種揣摹勁和驚嘆仰慕之情,非常傳神。
望 岳
作者:杜甫
岱宗夫如何,齊魯青未了。
五岳之首的泰山啊,怎么樣?那一脈蒼莽的青色橫亙在齊魯無盡無了。
造化鐘神秀,陰陽割昏曉。
天地間的神奇峻秀啊,都在這一山凝結聚繞,那山北山南一邊暗一邊明,判若黃昏和晨曉。
蕩胸生曾云,決眥入歸鳥。
看峰巒層云迭起,胸中一陣陣蕩滌波濤,睜裂雙眼目送那漸入山林的點點歸鳥。
會當凌絕頂,一覽眾山小。
啊,將來我一定要登上的峰巔站得高高,俯首一覽,啊眾山匍伏在山腳下是那么渺小。
春望》
作者:杜甫
國破山河在,城春草木深。
感時花濺淚,恨別鳥驚心。
烽火連三月,家書抵萬金。
白頭搔更短,渾欲不勝簪。
【注解】:
1、國破:指國都長安被叛軍占領。
2、感時句:因感嘆時事,見到花也會流淚。
3、渾:簡直。
4、不勝簪:因頭發短少,連簪子也插不上。
【韻譯】:
長安淪陷國家破碎,只有山河依舊,
春天來了城空人稀,草木茂密深沉。
感傷國事面對繁花,難禁涕淚四濺,
親人離散鳥鳴驚心,反覺增加離恨。
立春以來戰火頻連,已經蔓延三月,
家在?州音訊難得,一信抵值萬金。
愁緒纏繞搔頭思考,白發越搔越短,
頭發脫落既短又少,簡直不能插簪。
【評析】:
??唐玄宗天寶十五年(756)七月,安史叛軍攻陷長安,肅宗在靈武即位,改元
至德。
望岳 作者:杜甫
岱宗夫如何, 齊魯青未了。 造化鐘神秀,陰陽割昏曉。 蕩胸生層云,決眥入歸鳥。 會當凌絕頂,一覽眾山小。 望岳翻譯
五岳之首泰山的景象怎么樣?在齊魯大地上看不盡它的青色。
大自然把山岳的奇異景象全都賦予了泰山,它使山南山北一面明亮一面昏暗,截然不同。層層云升騰,跳蕩心胸,飛鳥歸山,映入眼簾。
一定要登上泰山的頂峰,那時眺望,四周重重山巒定會看起來顯得渺小 《春望》 作者:杜甫
國破山河在,城春草木深。 感時花濺淚,恨別鳥驚心。 烽火連三月,家書抵萬金。 白頭搔更短,渾欲不勝簪。 【譯】:
長安淪陷國家破碎,只有山河依舊, 春天來了城空人稀,草木茂密深沉。 感傷國事面對繁花,難禁涕淚四濺, 親人離散鳥鳴驚心,反覺增加離恨。
立春以來戰火頻連,已經蔓延三月, 家在 州音訊難得,一信抵值萬金。 愁緒纏繞搔頭思考,白發越搔越短, 頭發脫落既短又少,簡直不能插簪。 原 文 暮投石壕村,
有吏夜捉人。 老翁越墻走, 老婦出門看。
吏呼一何怒! 有人隱隱約約地哭。天亮了,我登程趕路,婦啼一何苦! 只能同那個老頭告別。
聽婦前致詞: 中心思想:
“三男鄴城戍, 《石壕吏》這首敘事詩,敘述官吏夜捉人,一男附書至, 老婦啼訴語言和她的被捉 ,表現出老婦一家二男新戰死。
望岳
泰山到底怎么樣?在齊魯大地上,那青翠的山色沒有盡頭。
大自然把神奇秀麗的景色都匯聚在泰山,山南和山北的天色被分割為一明一暗兩部分。
山中的浮云一層層地生發出來,心胸因此得到洗滌,薄暮時分,歸巢的山鳥正遠遠地從高空掠過,只有睜大眼睛才能看得清楚。
一定要登上泰山最高峰,俯首一覽,眾山匍匐在山腳下是那么渺小。
春望
國家已經破碎不堪,只有山河還在。長安城里又是春天了,但是因為安史之亂,早已變的慘不忍睹,雖然到處長著小草和大樹。雖然春花盛開,但看了卻使讓人流淚,感覺花好像也在流淚;雖然到處是春鳥和鳴,但心里由于和家人離別而憂傷,聽了鳥鳴,不僅不高興,還讓人驚心。戰亂持續了很長時間了,家里已久無音訊,一封家信可以抵得上一萬兩黃金那么寶貴。由于憂傷煩惱,頭上的白發越來越稀少,簡直連簪子也別不住了。
石壕吏
傍晚投宿于石壕村,在夜里有官吏來捉人。老翁翻墻逃走,老婦走出去應對。
官吏喊叫的聲音是那樣兇,老婦啼哭的情形是那樣凄苦。
我聽到老婦上前說:“我三個兒子都服役去參加圍困鄴城之戰。其中一個兒子托人捎了信回來,其中兩個最近剛戰死了。活著的人暫且偷生,死的人永遠逝去。家中再也沒有什么人丁了,只有個吃乳的小孫子。
以上就是杜甫詩三首翻譯的全部內容,三、《麗人行》:人生的美好與真摯 《麗人行》是杜甫的另一首著名詩歌,它寫出了詩人對美好和真摯的向往和追求。詩中寫道:“三十六峰如翠翎,翠翎幾曾見。臨水照花,別有天地。”這首詩告訴我們。